1.我精通日语能做什么 那要看, 所谓”精通” 是精通到什么程度了. 1. 大型会议的同声翻译(需要有,财经,政治,商贸,文体等博大的词汇量,且接近母语的语感) 2. 专利翻译 … Continue reading 专利翻译专业知识日语
标签: 翻译
法语翻译的专业知识
1.我想考法语翻译 出国是明智的选择,因为你出国学习的语言,是地地道道的法语! 毕业没有去,没关系,现在依旧可以申请法国的公立大学(你可以选择法语专业) 你还有法语基础,本科学历 申请学校 签证都是很 … Continue reading 法语翻译的专业知识
很强的专业知识翻译
1.”具有很强的专业性”用英语该怎么说啊 英语是:It has a strong professional characteristic. 解释: strong 英[strɒŋ … Continue reading 很强的专业知识翻译
我们需要过硬的专业知识翻译
1.求翻译啊,大神们 Nowadays is a period full of competition, one would easily be eliminated if he/she withou … Continue reading 我们需要过硬的专业知识翻译
苹果手机壳图案“指蟒为龙”?专家:龙蟒之分并非自古就有
农历龙年未至,一条微博热搜让和 “龙”有关的民俗热议起来。 1月23日,苹果手机壳被质疑“指蟒为龙”登上微博热搜。据多家媒体报道,由于图案上的龙仅有四爪,因此有网友质疑苹果的这款售价498元的手机壳实 … Continue reading 苹果手机壳图案“指蟒为龙”?专家:龙蟒之分并非自古就有
翻译巩固专业知识
1.求翻译:巩固学到的知识 用词组翻译consolidate our learning 巩固我们学到的知识 不要用中国式英语楼上几位翻译多有瑕疵用这样的句子表达更好:Thus at once gain … Continue reading 翻译巩固专业知识
翻译的专业知识
1.翻译需要具备哪些职业技能 语言能力、专业知识及调查能力等。 1. 首先是语言能力。实务翻译最重要的一点就是要清楚准确地传达原文的意思。因此,译者需要具备扎实的英语功底 2. 专业知识及调查能力。对 … Continue reading 翻译的专业知识
翻译具备的专业知识结构
1.翻译工作者应该具备哪些基本专业素质 原发布者:cherrytan99 1、翻译工作者应该具备哪些基本专业素质(不少于500字)翻译工作者应具备以下基本的专业素质:首先,译者应该具有牢固的双语语言基 … Continue reading 翻译具备的专业知识结构
专利翻译专业知识日语怎么说
1.日语语言文学里的翻译学,日语口译笔译、翻译理论与实践的研究方 您好、您的问题相当专业而严肃、我不是文学出身、没有资格提供您教授级的正确回答。 请容许我抒发我的直观。 我所知的翻译、例如专利说明书、 … Continue reading 专利翻译专业知识日语怎么说
翻译专业知识结构
1.翻译工作者应该具备哪些基本专业素质 原发布者:cherrytan99 1、翻译工作者应该具备哪些基本专业素质(不少于500字)翻译工作者应具备以下基本的专业素质:首先,译者应该具有牢固的双语语言基 … Continue reading 翻译专业知识结构
近年翻译专业知识更新率
1.当翻译需要具备的条件有哪些 1. 要知道你工作上常用的专门用语,要有耐心,还要具有随机应变的能力。 2. 具有丰富的外语知识,对原文的正确理解,良好的中文基本功,以及宽广的知识面。 3. 同时还要 … Continue reading 近年翻译专业知识更新率
专业知识会更多翻译成英语怎么翻译
1.将以下几句翻译成英语:作为一名大学生,我会利用更多自主时间去 As a college student, I will use more independent time to consolida … Continue reading 专业知识会更多翻译成英语怎么翻译
中文在线5天涨幅近翻倍,短剧是门好生意吗?
《投资者网》潘思敏 近日,中文在线(300364.SZ)连发两则股票交易异常波动公告,在11月2日-11月8日的短短5个交易日中文在线涨幅近翻倍。 这轮中文在线股价上涨的导火索,源自十月末开始火爆的国 … Continue reading 中文在线5天涨幅近翻倍,短剧是门好生意吗?
专业知识要好翻译
1.刘老师你好,你的英文专业知识很好,你能帮忙翻译一下下面的句子吗 其实原文有很多不大通顺/不地道的地方。我不是刘老师,但是也能翻译这段文字,反正不是很长,顺手翻译一下,选不选我无所谓。 人类一直在污 … Continue reading 专业知识要好翻译
翻译专业知识技能分析
1.翻译需要具备哪些职业技能 语言能力、专业知识及调查能力等。 1. 首先是语言能力。实务翻译最重要的一点就是要清楚准确地传达原文的意思。因此,译者需要具备扎实的英语功底 2. 专业知识及调查能力。对 … Continue reading 翻译专业知识技能分析